i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 414.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 414.1 (TX 11.06.2015, TRde 13.03.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§52
§53
§54
§55
§33
151
--
nu
šeppit
euwann=a
šuḫḫair
A
Rs. III 9
nu
še-ep-pí-it
e-u-wa-an-na
šu-uḫ-ḫa-ir
152
--
nu
pakkuškanzi
A
Rs. III 9
nu
pa-ak-ku-uš-kán-zi
153
--
kuiš
LUGAL
-i
idālu
šanḫazzi
A
Rs. III 10
ku-iš
LUGAL
-i
i-da-a-lu
ša-an-ḫa-az-zi
C
3
1'
[
ku-i
]
š
LU
[
GAL
-i
i-d
]
a-˹a˺
[
-lu
_ _ _ _ _
]
154
--
apūnn=a
DINGIR
MEŠ
idalūe
peššeyandu
A
Rs. III 10
a-pu-u-un-na
Rs. III 11
DINGIR
MEŠ
i-da-˹lu˺-u-e
pé-eš-še-ya-an-du
C
3
2'
[
_ _ _ _ _
DINGIR
]
˹
MEŠ˺
i-˹da-a˺-la-u
[
-e
_ _ _ _ _ _
]
155
--
nu
apunn=a
pakkuškandu
A
Rs. III 11
nu
a-pu-un-na
Rs. III 12
pa-ak-ku-uš-kán-du
¬¬¬
C
3
3'
[
_ _ _ _ _
p
]
a-ak-ku-uš-kán
[
-du
]
¬¬¬
§33
151
--
Sie schütteten Weizen und Gerste hin
152
--
und zerstampfen (sie).
153
--
Wer dem König Böses plant,
154
--
jenen sollen die Götter sowohl dem Bösen preisgeben,
155
--
als auch sollen sie jenen zerstampfen!
Editio ultima:
Textus
11.06.2015;
Traductionis
13.03.2015